Ответ
Статьи общей тематики, с качественным автоматическим переводом на больших и трастовых площадках, вполне могут периодически ранжироваться в ТОПе.
В широком смысле текст, к примеру, на русском языке, переведенный с английского, не воспринимается как дубляж и не фильтруется Гуглом.
Но при использовании автоматического переводчика есть большая вероятность по итогу получить малоценный и некорректный контент, который нормально ранжироваться не будет. Особенно это касается узкопрофильной тематики или медицины.
Очень часто, такой автоматический перевод используют, когда надо сэкономить и для не сильно требовательных к контенту сайтов, например при построения PBN сетки.
В любом случае, крайне важно редактировать полученные машинные переводы. Ещё лучше использовать профессиональный перевод и адаптацию текста на нужный язык специалистом, если позволяют ресурсы.
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Еще по теме:
- Нужно ли уникализировать заголовки уровня H2? На проекте тематики кулинария при сканировании сайта через лягушку в сумме более 200 тыщ. разных страниц с дублями в h2. Эти дубли разные (т. е....
- Насколько важна уникальность текстов для организационно-правовых страниц сайта? Насколько важна уникальность текста на страницах сайта "Политика конфиденциальности", "Отказ от ответственности", "Защита данных" и пр.? И как сделать эти страницы уникальными? Ответ Для данного...
- Насколько уникальность товарного наполнения категорий важна для их ранжирования? Начали создавать разные категории и подкатегории, страницы тегов и фильтры, которые по запросам отличаются, но по наполнению очень схожи. То есть на всех этих страницах...
- Можно ли копировать на Wildberries описания товарных карточек с нашего ИМ? Если для размещения на Wildberries копировать описания товарных карточек с нашего интернет-магазина, это не сделает ему хуже? Ответ Проблем из-за копирования описаний карточек товаров на...
- Что делать с неуникальным описанием в карточках товара? Можно ли у разных видов одного товара (вкус, цвет...) размещать одинаковые описания на карточках товаров? Копипаст внутри сайта такой получается. Ответ За размещение однотипных описаний...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"С первого контакта до положительного ответа Яндекса прошло 2 недели"
Александр Кисленко
Ovkuse.ru"Ощутимый рост позиций после второго апа"
Абрамов Дмитрий Сергеевич
Dvermezhkom-service.ru"Сайт выведен из-под фильтра"
Коробов С.А.
Pechimax.ru