Ответ
Чтобы добавить другие языковые версии на ваш мультиязычный сайт, создайте для каждого языка отдельные url-адреса в виде подпапок, например, site.com/en/ для английской версии или site.com/fr/ для французской. Это позволит сохранить ссылочный вес в рамках одного домена и позволит легко вносить изменения сразу на все страницы сайта.
Также есть вариант создания отдельных доменов или поддоменов, где в адресной строке указывается язык, на который сделан перевод, например, en.site.com и fr.site.com или site.com и site.fr. Использование поддомена или домена схоже с запуском нового сайта, и ссылочный вес с основного домена частично распространяется на поддомены с помощью общей сквозной перелинковки.
Используйте атрибуты hreflang для каждой языковой версии, чтобы Google правильно понимал и предлагал соответствующую версию страницы по запросам пользователей.
Подробнее о настройке мультиязычных сайтов можно прочитать в справке Google или у нас в статье.
Также важно, для продвижения языковых версий вашего сайта использовать контент, который оптимизирован под каждый конкретный язык и рынок региона. Используйте ключевые слова, релевантные каждому региону. Также размещайте качественные и релевантные внешние ссылки на сайт для каждой языковой версии отдельно на своем языке.
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Еще по теме:
- Что делать при неправильной индексации мультиязычных страниц? Есть главная страница на украинском, и английская версия с адресом /en. В консоли показывается, что эта английская версия не проиндексирована потому что Google выбрал "другую...
- Как поступить с переводом контента сайта для разных англоязычных регионов? Переводим контент сайта на другие языки. Столкнулись с проблемой – одно и то же важное для продвижения словосочетание переводится на GB английский и USA английский...
- Как правильно настроить языковые версии для многоязычного лендинга? Посоветуйте, пожалуйста, как лучше поступить: на лендинге 10 языков, лучше сделать так, чтобы автоматически переводить человека на его язык или дать ему выбор языков, чтобы...
- Как лучше оформить ссылки на другие языковые версии мультиязычного сайта? Есть версии сайта на разных языках. Какие-то на поддоменах, какие-то на других доменах второго уровня. Сделано в head как положено, link/hreflang. Но ссылки на другие...
- Будет ли польза от закупки ссылок с доноров на другом языке для продвижения англоязычной версии сайта? Есть англоязычный сайт, ориентированный на гео Дубай, ОАЭ. Недавно добавили польскую версию на подпапке /pl/. Интересно, можно ли закупать ссылки с доноров на польском языке...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"Ответы, которые реально помогли в работе"
Анатолий
Photoboom.ua"Яндекс снял фильтр уже после первой заявки"
Люк Усса
CreditProsto.ru"Помогли усилить позиции и убрать не точности в структуре магазина"
Вадим Соломенцев
Sportique.ru

