+7 (495) 215-53-73

В Москве

Заказать SEO-услуги
Согласен с правилами обработки персональных данных
Скорость ответа - до 30 минут!

Ранжируется ли переведенный контент в Яндексе?

Заказать SEO-услуги
Согласен с правилами обработки персональных данных
Скорость ответа - до 30 минут!
Есть мнение, что поисковые системы рассматривают даже качественный машинный перевод публикаций с другого сайта как дубли. Но есть и другое мнение от авторитетного агентства — они тестировали и в Google такие статьи приносят трафик. А как обстоят дела в Яндексе? Если грамотно перевести, то будет ли трафик из Яндекса? Стоит ли в таком случае указывать источник? Как быть с авторскими правами?

Ответ

Одинаковые тексты, написанные на разных языках, являются уникальными, поэтому как Google, так и Яндекс нормально относятся к качественно переведенному контенту (при условии, что вы перевели его первыми).

Убедиться в том, насколько уникален текст после перевода, можно при помощи специальных сервисов – Text.ru, Адвего и др. Уникальность для успешного продвижения должна быть от 90-95%.

Если грамотно перевести, то будет ли трафик из Яндекса?

Переведенный текст может не соответствовать семантике на русском языке. Т.е. статья может хорошо ранжироваться на английском, но перевод будет ранжироваться иначе. У одной и той же теме на разных языках своя группа ключей.

Стоит понимать, что одной уникальности текста для хороших позиций недостаточно – упор стоит делать на качество для страны перевода. «Кривые» и искусственные переводы плохо воспринимаются поисковыми системами и пользователями. Машинный перевод должен быть тщательно вычитан, чтобы конечный текст был написан четким и понятным языком, не содержал стилистических, пунктуационных и других ошибок, содержал все нужные ключевые слова и был структурирован.

Стоит ли в таком случае указывать источник? Как быть с авторскими правами?

С юридической точки зрения, прежде чем переводить текст, необходимо получить разрешение у автора на его использование. При этом, нужно оценить, насколько высока вероятность, что автор каким-то образом обнаружит то, что вы перевели его текст и использовали на своем сайте. Чаще всего таких проблем не возникает.

Использование ссылки на источник – хороший прием, особенно если речь идет об авторитетном трастовом сайте. Такая ссылка не только может сгладить проблему с авторским правом, но и повысит авторитет сайта в глазах поисковых систем.

Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓

Задать свой вопрос

Подписаться на рассылку

Еще по теме:


Siteclinic

d.siteclinic@gmail.com

Оцените мою статью: 

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Отзывы клиентов:

"Отчеты и консультации всегда исчерпывающие и действенные"

"С первого контакта до положительного ответа Яндекса прошло 2 недели"

Александр Кисленко

Ovkuse.ru

"Сайт выведен из-под фильтра"

Коробов С.А.

Pechimax.ru
Все отзывы

1 комментарий к статье “Ранжируется ли переведенный контент в Яндексе?

  1. Вот я тоже думаю, стоит ли тратить время на перевод текста, но с другой сторону, что ещё остаётся делать с проблемой отключения рекламы в РФ…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Мы продвигаем: