Ответ
В данном случае Google если и будет ориентироваться на URL адрес страницы, то не будет придавать ему решающего значения при определении языковой версии сайта. При правильном указании hreflang в разметке сайта и при наличии страниц на разных языках в картах сайта, этого в целом уже будет достаточно для Google, чтобы правильно определить языковую версию.
При этом, наличие «-ru-uk» в URL является незначительной, но технической ошибкой и зоной риска. Для долгосрочной и стабильной SEO-стратегии крайне важно, чтобы все сигналы (URL, hreflang, язык контента) были согласованы.
Кроме того URL является одним из факторов, которые пользователи видят в результатах поиска. Наличие «-ru» может ввести в заблуждение пользователей, которые ищут контент исключительно на украинском языке.
С точки зрения правильного URL адреса можно реализовать разные подходы, чтобы упростить Google понимание языковых версий. Но, если вы хотите реализовать языковые версии на одном сайте, то оптимально будет строить URL адрес так: site.com/uk/ и соответственно site.com/ru/.
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Еще по теме:
- Как Google воспримет то, что языковые страницы сайта будут отличаться по сути по одному запросу? Есть мультиязычный сайт с английским (EN), турецким (TR) и испанским (ES) языками. Пример: запрос "Налоги в США". Хочу сделать страницу EN, но не оставлять TR...
- Как правильно прописать alt и title для изображений на мультиязычном сайте и надо ли дублировать изображения в таком случае? Сайт на нескольких языках, в карточке товара одно изображение выводится на всех языках. Как правильно прописывать alt и title для каждого языка в этом случае?...
- Как эффективнее закупать ссылки для многоязычного сайта? Посоветуйте относительно многоязычного сайта: Есть два языка - английский (основной) и французский. Французский имеет неплохие позиции, ТОП 5-7. Как поднять французский в ТОП-3? И какой...
- Как выводить украинскую версию по умолчанию при мультиязычном сайте? Сайт в Украине всю дорогу имел основную версию сайта русскую, украинский язык был реализован через подаваку site/ua. Теперь по закону обязательно, чтобы основная версия сайта...
- Как поступить с переводом контента сайта для разных англоязычных регионов? Переводим контент сайта на другие языки. Столкнулись с проблемой – одно и то же важное для продвижения словосочетание переводится на GB английский и USA английский...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"Помогли разобраться с микроразметкой даже в новогодние праздники"
"Изменения положительно отразились на позициях сайта"
Павел Любимов
Jazztour.ru"Не ожидал получить настолько качественный анализ и советы за минимальную цену"
Дмитрий Сокол
Hostings.info