Ответ
В данном случае Google если и будет ориентироваться на URL адрес страницы, то не будет придавать ему решающего значения при определении языковой версии сайта. При правильном указании hreflang в разметке сайта и при наличии страниц на разных языках в картах сайта, этого в целом уже будет достаточно для Google, чтобы правильно определить языковую версию.
При этом, наличие «-ru-uk» в URL является незначительной, но технической ошибкой и зоной риска. Для долгосрочной и стабильной SEO-стратегии крайне важно, чтобы все сигналы (URL, hreflang, язык контента) были согласованы.
Кроме того URL является одним из факторов, которые пользователи видят в результатах поиска. Наличие «-ru» может ввести в заблуждение пользователей, которые ищут контент исключительно на украинском языке.
С точки зрения правильного URL адреса можно реализовать разные подходы, чтобы упростить Google понимание языковых версий. Но, если вы хотите реализовать языковые версии на одном сайте, то оптимально будет строить URL адрес так: site.com/uk/ и соответственно site.com/ru/.
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Еще по теме:
- Можно ли регистрировать домены на одно лицо, если планируется продвижение в разных странах? Сейчас хотим купить домены ua, kz, com, pl и т.д. чтобы занять. В будущем собираемся выходить в другие страны, поэтому вопрос: при покупке все домены...
- Как правильно создать карту сайта для мультиязычного сайта? Как создавать для мультиязычного сайта карту сайта (Sitemap.xml)? Нужно ли добавлять какие-то нестандартные теги или атрибуты или для каждой языковой версии нужна своя карта сайта?...
- К чему может привести смешивание контента на двух языках на одной странице сайта? Можно ли на странице сайта публиковать контент сразу на двух языках (на украинском и ниже такой же, но на английском, с пометкой "for English-speaking visitors",...
- Как обновлять sitemap для сайта с языковыми версиями на подпапках? Как обновлять sitemap для сайта с языковыми версиями на подпапках? У нас и так довольно большие объемы карт сайтов (под 200К ссылок в общем), сейчас...
- Как поступить с переводом контента сайта для разных англоязычных регионов? Переводим контент сайта на другие языки. Столкнулись с проблемой – одно и то же важное для продвижения словосочетание переводится на GB английский и USA английский...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"Отчеты и консультации всегда исчерпывающие и действенные"
"Помогли разобраться с микроразметкой даже в новогодние праздники"
"С первого контакта до положительного ответа Яндекса прошло 2 недели"
Александр Кисленко
Ovkuse.ru

