Есть старенький мультиязычный сайт аж на 6 языках. Оптимизировать все версии сразу не успеем и бюджеты не позволяют, поэтому двигать будем сначала один язык, потом другой, третий и тп.
Вопросы:
1. Закрывать ли nofollow ссылки на ещё непроработанные языковые версии?
2. Покупать статьи сразу на 6 языках или переводить статьи по мере оптимизации разделов?
3. Как закупать ссылки? Нужно ли делать это сразу на все версии, или можно сначала на одну, которую планируем первой продвигать, потом на другую и т.п.? Если все же надо закупать ссылки на «непродвигаемые» версии сайтов, то в каком соотношении к продвигаемой версии?
Вопросы:
1. Закрывать ли nofollow ссылки на ещё непроработанные языковые версии?
2. Покупать статьи сразу на 6 языках или переводить статьи по мере оптимизации разделов?
3. Как закупать ссылки? Нужно ли делать это сразу на все версии, или можно сначала на одну, которую планируем первой продвигать, потом на другую и т.п.? Если все же надо закупать ссылки на «непродвигаемые» версии сайтов, то в каком соотношении к продвигаемой версии?
Ответ
- Закрывать ссылки на непроработанные языковые версии не стоит. Такой способ приведет к тому, что страницы, на которые будет стоять ссылка nofollow, не получат ссылочный вес, а страницы с которых такая ссылка стоит, наоборот, ссылочный вес потеряют.
- Что касается статей, то в Вашем случае оптимально – закупать тексты на продвигаемую языковую версию, а по мере оптимизации проводить перевод. Но, тут стоит помнить, что на разных языках ключевые запросы могут отличаться. То есть, дословного перевода текста может не хватить и он окажется оптимизированным не под те запросы. Важно собрать семантику для одного раздела на разных языках, провести сравнительный анализ и только после этого заказывать текст и перевод.
- В идеале закупать ссылки равномерно на все языковые версии сайта, но если бюджет ограничен, то можно обойтись размещением ссылок с приоритетом на нужную версию. Стоит помнить, что языки и региональность страниц доноров и акцепторов должны, по возможности, совпадать. То есть, если продвигается французская версия сайта, то ссылки должны закупаться на французских сайтах вашей тематики.
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Подписаться на рассылку
Еще по теме:
- Как обеспечить индексацию всех языковых версий сайта? Что сделать, чтобы поисковый бот проиндексировал все языковые версии? Как обеспечить корректную и полную индексацию всех версий сайта? Ответ Современные алгоритмы поисковых систем позволяют качественно...
- Опасно ли использование 302 редиректа для перенаправления между языковыми версиями сайта? У нас на сайте сейчас стоит принудительный 302-й редирект на UA версию сайта до тех пор, пока юзер сам не переключит язык на ру. версию....
- Как лучше оформить ссылки на другие языковые версии мультиязычного сайта? Есть версии сайта на разных языках. Какие-то на поддоменах, какие-то на других доменах второго уровня. Сделано в head как положено, link/hreflang. Но ссылки на другие...
- Как в Яндексе правильно настроить мультиязычность сайта и какие могут возникнуть проблемы? На сайте имеется два варианта главной страницы - англоязычная по адресу site.com и русскоязычная по адресу site.com/ru. Настроен 307 редирект, перенаправляющий пользователя на тот или...
- Как реализовать переадресацию языковой версии с учетом языка пользователя? На сайте было реализовано две версии основная ru и английская en. Недавно создали укр версию в папке /ua/ и было решено сделать ее основной, сделали...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"Рекомендации помогли улучшить позиции сайта, которые серьезно просели"
Артур Шаймухаметов
Boogie-shop.ru"Помогли усилить позиции и убрать не точности в структуре магазина"
Вадим Соломенцев
Sportique.ru"Наблюдаем стремительный и уверенный рост трафика"
Пилицын Василий Сергеевич
Seatscan.ru