Ответ
Чтобы не потерять позиции и трафик из поиска по русскоязычным запросам Вам необходимо оставить украинскую версию сайта в папке /ua/ в текущем виде.
Переадресацию на соответствующую языковую версию сайта можно реализовать с помощью учета языка и геолокации пользователя. Данный подход используют интернет-магазины Комфи, Цитрус, Розетка.
Многие популярные CMS сайтов предлагают пользователям готовые плагины, позволяющие задать условия переадресации исходя из географического положения пользователя. Например, WordPress – плагины Geo Redirect и Geo Targeting WP.
Настроенный 302 редирект с /ru/ на /ua/ может отрицательно отразится на поведенческих показателях посетителей. Еще важно отметить, что редирект ухудшает показатели скорости загрузки, что может снизить оценку качества сайта поисковыми системами.
Также прописаны hreflang без «/» в конце, это ошибка?
Ошибки нет, так как hreflang должен содержать стандартный код языка и региона в формате в формате ISO 639-1 без слеша в конце.
Подробнее о мультиязычности читайте в статье: «Продвижение сайта на нескольких языках: как правильно реализовать мультиязычность».
Хотите получить ответ на свой вопрос? Задайте его нам через телеграм-бота!↓
Еще по теме:
- Как правильно создать карту сайта для мультиязычного сайта? Как создавать для мультиязычного сайта карту сайта (Sitemap.xml)? Нужно ли добавлять какие-то нестандартные теги или атрибуты или для каждой языковой версии нужна своя карта сайта?...
- Как постепенно продвигать языковые версии мультиязычного сайта? Есть старенький мультиязычный сайт аж на 6 языках. Оптимизировать все версии сразу не успеем и бюджеты не позволяют, поэтому двигать будем сначала один язык, потом...
- Как поступить с переводом контента сайта для разных англоязычных регионов? Переводим контент сайта на другие языки. Столкнулись с проблемой – одно и то же важное для продвижения словосочетание переводится на GB английский и USA английский...
- Как оптимизировать структуру мультиязычного сайта (язык+гео), уменьшив количество страниц и нагрузку? На сайте реализована мультиязычность через хрефленги, но не просто языки, а язык+ Гео. То есть такого формата site.com/en-AU/. На сайте есть страницы для юзера типа...
- Как правильно прописать alt и title для изображений на мультиязычном сайте и надо ли дублировать изображения в таком случае? Сайт на нескольких языках, в карточке товара одно изображение выводится на всех языках. Как правильно прописывать alt и title для каждого языка в этом случае?...
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Отзывы клиентов:
"Помогли усилить позиции и убрать не точности в структуре магазина"
Вадим Соломенцев
Sportique.ru"Помогли разобраться с микроразметкой даже в новогодние праздники"
"Сайт был выведен из-под фильтра за 3,5 месяца"
Игорь Логинов
Stomed.ru